Paper I: RBML

Raquel Alicia Coy
ENGL B6400: Theories and Models of Literacy
Professor Barbara Gleason
October 20, 2015
Revised Draft
Columbia Library RBML Visit:  Viewing Literacy in a New Light
            The beginning of this course, Theories and Models of Literacy, has introduced me to the complex and fascinating history of written language in Western history. The readings from Alberto Manguel and Alistair McGrath outlined and illustrated the major shifts in written language: from an oral tradition of print literacy to a silent reading tradition and from scribal literacy to print literacy. From our readings, we know that there were many societal factors that aided in these transitions. However, our class trip to the Columbia Library Rare Books and Manuscripts Library (RBML) actually brought to life what our readings told us. Being able to physically handle books made of parchment and paper, crystallized/underscored the weight and implications of the history of literacy. Due to our visit to the RBML, I was able to see just how entrenched religion was in the acquisition of literacy, how the relationship between form and function has always been inextricable linked in the physical form of books, how visual design and multimodality has similarly persisted throughout the ages, and just how much our shift in viewing visual cues for word and thought separation has changed. 
The centrality of religion in the teaching of literacy was highlighted during our visit to the RBML. In our reading of select chapters from McGrath’s book, In the Beginning, he explains this emphasis on religion in the teaching of literacy. He states that “the importance of the Bible went far beyond personal religious devotion and faith. It was central to the life of Western European society in a way that we cannot begin to imagine today”(2). Among the first artifacts that Dr. Consuelo Dutshke presented were three tools for early literacy lessons. One of these artifacts was a plain child’s primer book [Plimpton MS 258], another, a gilded child’s primer [Plimpton MS 287], and the last was a small wooden hornbook [Plimpton Hornbook No. 1]. The primers were really short books, no more than 4 to 10 pages long.  The hornbook was small, as it could probably fit into the palm of my hand. The first symbol that appears on each of these  articles is the cross. The cross is then followed by the letters of the alphabet, ending with liturgical pieces (the Lord's prayer, Ave Maria, and various other prayers). The content of these three learning tools are remarkably consistent despite their different forms. The gilded child's primer was clearly meant for a child of a wealthy family. It is written in gold and silver lettering with a vibrant blue for the accents, and it is riddled with elaborate designs outside of the embellishments to the letters, such as swirls at a bottom of a page. The plainer of the two only uses red ink as an accent to set off the cross and the initial letters of some words, but that is the extent of the decoration.  I'm not sure who would have used the hornbook—whether it was meant for a child of a wealthy or middle-class familybut all of these artifacts reflect the importance of religion during this time period. It is evident that, along with the alphabet, people thought it was essential for children to be exposed to liturgical material in their early education.  Regardless of what social class a person belonged to, this was clearly a sustained value across the board.                                                      
  Another concept that this trip really brought to the fore was how the inextricable relationship between form and function in books has persisted throughout the ages. In the chapter, “The Shape of the Book,” Manguel tracks the shifts Western literate culture made in the material and forms that the written language has manifested into. Starting with clay tablets, Manguel describes the various materials used in the past to capture written language: papyrus, then parchment, and eventually paper. He also describes the advantages and disadvantages of different forms the materials took: clay tablets were not as portable as scrolls; scrolls didn’t allow for easy referencing as much as folded codices.  All of these served specific purposes, and their form reflected that purpose. The Assyrian Code of Laws was written in the twelfth century BC and it “measures 67 square feet and carries its text in columns on both sides” (126). While this form of text cannot be considered particularly portable, it was a publically available reference and its form was suitable for public consumption, something that I can see paralleled with public signs and billboards in modern times. For individual usage, Manguel states that “of all the shapes that books have acquitted through the ages, the most popular have been those that allowed the book to be held comfortably in the reader’s hand” (128). Therefore, a codex made of parchment or paper quickly became a popular format for reading once the transition from oral reading to silent reading was underway.
The imbricated relationship between the form and function of a book is evident in three artifacts displayed by Dr. Dutshke : the Italian doctor’s travel reference book full of medical recipes (Western MS 69,) the ornate liturgical book (Plimpton MS 035,) and an Italian encyclopedia (Plimpton MS 281.) All of these books have differing functions, and their forms reflect those functions. The medical recipes book is small enough for a travelling medical professional to carry around with him while making home visits. While the wrapper is contemporary, I can imagine that the original would have had a similar, flexible yet durable cover.  While the medical recipes book is compact for the need to take it with the user, the liturgical book is a relatively hefty tome. It is bigger than the medical recipes book (sporting a 9x7 aspect ratio) and seems to be intended to be used in a fixed place, either in church or at home. The encyclopedia takes on yet another form, for it is yet another large book, but the entries are indexed for ease of reference.
In both chapters, "The Silent Readers" and "The Shape of the Book,” Manguel explains the transition made from oral reading to silent reading. While the transition had many contributing factors, one of the aspects Manguel focuses on is the physical separation of words and the use of punctuation as a couple of the visual cues that helped facilitate the transition from oral reading to silent reading. However, these books show additional visual cues not discussed at length in the chapters, and I find them just as interesting as spaces and punctuation.   
At the beginning of the presentation, Dr. Dutshke presented a few artifacts which she highlighted for their word separation, visual cues, and script. The three that stood out to me were the Plimpton MS 58 (miscellaneous theological and exegetical texts,) Plimpton MS 026 (a French, 10th century Bible written with Carolingian script), and the PA 6801 (a German Facsimile of the 5th century Vergilius Mediceus.) All of these proved to be robust examples of the transition from a scriptura continua (uninterrupted writing) to the separation of words through spacing, font style, punctuation, and other visual cues. The French Bible is of particular interest to me because of the information Dr. Dutshke relayed about the writing in it. Dr. Dutshke stated that it was written in Carolingian script, and that this script evolved as a way to standardize writing so that it was legible. The importance of font is again repeated in history when the printing press took over the mass production of text, and Francesco Griffo’s italic font became a standard font for the sake of clarity (Manguel 137). This is yet again mirrored in the way that web and ebook designers carefully select and create fonts. For example, Bookerly is a new font created exclusively for reading on a Kindle device, and the creators boast that it is based off of past font designs and uniquely optimized for a pleasant and easy reading experience with reduced eyestrain (“New Bookerly Font and Typography”). The Carolingian script, Griffo’s italic font, and even the latest Bookerly font all show how much people in the past and present value clear visual cues, even in the very font a text is written in.
Another visual cue that Dr. Dutshke introduced us to was that of the catchword.  Catchwords were words that were placed at the end of a page before the reader moves on to the next page. The words would anticipate the word on the next page in order to make it easier for the reader to keep her place. Catchwords were an interesting visual mechanism that Manguel did not mention in the two chapters we read. I can imagine that it played just as important role in the transition from oral reading and silent reading as word separation and paragraphing, and its disappearance is one that I’d like to explore at a later date.
While not exactly the focus of this class, I also noticed that the interplay of the visual and textual have been experimented with for ages. By this, I mean the inclusion of images, word bubbles, scribal artistry of the bible richness of the colors, and charts into a primarily text-based document. In the case of the Italian school workbook design, the book was both beautifully decorated with elaborate floral designs on the name page, but it also included practical visual imagery such as charts, tables, and illustrations that function as examples. In another artifact, there was a cartoon, and the Italian Encyclopedia was beautifully illustrated with both earthly and unearthly figures. While this is not quite the multimodality of our current digital age, I found myself struck by this inclusion of so many images and visuals in these manuscripts. In “The Silent Readers,” Manguel mentions that while the scribes who worked during the transition from the practice of scripture continua to the inclusion of spaces and punctuation incorporated these features in order to “simplify the perusal of a text,” scribes were also incorporating spaces and punctuation marks “for aesthetic reasons” (50). Manguel doesn’t delve into this aesthetic reason further, but the artistry exhibited in the many manuscripts is worthy of note. The scribes of the past weren’t merely writers; they were also visual artists, and the works they produced had a distinctly visual appeal, and this renewed interest in multimodality may in fact be a return to the scribal artistic form.
Our class visit to the Rare Books and Manuscripts Library at Columbia University served to enrich my understanding of the various concepts we’ve read in Manguel and McGarth’s works, such as how the form and function of a print text are connected and how societal values are reflected in the content of the texts. As, I've mentioned before, I'm interested in learning more about the cueing systems, especially catchwords and the evolution of punctuation. This historical overview of the beginnings of scribal and print literacy has made me more aware of my place as a teacher or literacy, and I anticipate learning even more theories and models that will inform my own teaching practices.  
















Works Cited
Manguel, Alberto. A History of Reading. New York: Penguin Group, 1996. Print.
McGrath, Alistair. In the Beginning: The Story of the King James Bible and How It Changed a
 Nation, a Language, and a Culture. New York: Anchor, 2002. Print.
"New Bookerly Font and Typography Features." Amazon. N.p., 2015. Web. 20 Oct. 2015.
            <http://www.amazon.com/b?node=11624010011>.

No comments:

Post a Comment